KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Картер Браун, "Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Какая половая расстановка была у вас в тот вечер?

— Что ты имеешь в виду, черт возьми? — воскликнула сестра Эрики.

— В зависимости от того, как вы сгруппировались, он мог исчезнуть довольно рано, — пояснил я. — Например, если в оргии участвовали трое мужчин и четыре женщины?

— Твой цинизм переходит все границы! — холодно констатировала она. — Я уже сказала, что все были очень пьяны в ту ночь. И в конце концов каждый, видимо, упал там, где сидел.

— Чего ты добиваешься от меня, Элисон? — прямо спросил я.

— Не понимаю, о чем ты? — Она сделала удивленное лицо.

— Сначала я думал, что ты хочешь испортить наши отношения с Эрикой, — продолжал я. — Потом ты рассказала мне о группе, о том, как опасен Тайлер Веринг, о смерти Питера Мултона. Причем явно намекала, что Веринг убил его. А теперь ты снова говоришь о группе, о том, насколько порочны все ее члены, в особенности твоя сестра. Видимо, ты считаешь, что наш брак с Эрикой разрушит группу, и не хочешь, чтобы это произошло? Или наоборот, ты хочешь, чтобы группа распалась, и с этой целью надеешься вызвать ссору между мною и Верингом.

Девушка вдруг улыбнулась и похлопала меня по руке:

— Милый Дэнни! У тебя слишком богатое воображение. Просто я хотела, чтобы ты знал, что к чему. И решила, что лучше ты все узнаешь от своей будущей свояченицы, чем от кого-то другого.

— Очень мило с твоей стороны, — согласился я.

— Следующие несколько дней будут страшно интересными, — добавила она. — Группа так просто не отступит. Если они не смогут помешать вашей женитьбе, тогда лучший выход для них принять вас в группу.

— Не вижу в этой идее ничего соблазнительного, — возразил я.

— О! Они примут все меры, чтобы соблазнить вас, — уверенно заявила Элисон. — А если не сработает, тогда они заставят вас силой. Я просто умираю от любопытства, чем все это кончится!

— У меня возникла большая проблема, и я решил, что ты можешь мне помочь, — сказал я.

— Конечно, Дэнни. — Она еще плотнее прижалась ко мне бедром. — Я с удовольствием помогу тебе и буду держать язык за зубами.

— Понимаешь, — продолжал я, — стоит мне поговорить с тобой пять минут, как возникает непреодолимое желание влепить тебе пощечину. Как ты думаешь, почему?.

Лицо Элисон окаменело, и в глазах сверкнула откровенная ненависть. Она вскочила на ноги и пулей вылетела из бара. Я не спеша допил бокал и оплатил счет. Затем покинул это приятное заведение. Возвращаясь назад в Саблайм-Пойнт, я ни о чем не думал, потому что, честно говоря, думать было не о чем. Эрика дала мне ключи от машины, но не от дома. Это я вспомнил, уже поднимаясь на крыльцо. Поэтому, нажав на звонок, я стал ждать. Наконец дверь открыла Элисон.

— Боже мой, опять ты! — недовольно сказала она, развернулась на каблучках и убежала.

Я прошелся по дому, направляясь к бассейну. Он выглядел соблазнительно, но я решил поберечь энергию на вечер. Обойдя вокруг него, я направился по травянистому склону к изгороди на кромке обрыва. Это были прочные и высокие перила, и я попытался представить, какого роста был Питер Мултон. Опершись локтями на ограду, я перегнулся и посмотрел вниз. При моей боязни высоты это был очень смелый шаг. Немедленно к горлу подступила тошнота, а на лбу выступил пот. Подо мной была бездна, а далеко внизу пенился прибой, разбиваясь об острые скалы. Я живо представил себе, каково это — лететь вниз с отчаянным воплем и потом удар об утесы. С большим трудом я оторвался от перил. Передо мной стоял веселый древнеримский гигант с улыбкой на лице.

— Здравствуйте, Дэнни, — приветливо сказал он. — У вас такой вид, как будто вы столкнулись с привидением.

Дейн Тайзек был в вельветовой рубашке с закатанными рукавами, обнажавшими его мускулистые руки, и бежевых брюках. На голове красовалась помятая панама с обвисшими полями. Он выглядел как кинозвезда Сидней Гринстрит, только что сошедший с экрана. Или на худой конец как типичный курортник.

— Кажется, я видел привидение Питера Мултона, — ответил я, вытирая пот со лба носовым платком.

— Спящий во гробе, мирно спи, жизнью пользуйся, живущий, — небрежно бросил он. — Я заехал, чтобы пригласить вас и Эрику поужинать вместе со мной сегодня вечером. Но оказалось, у нее другие планы. — Он снова улыбнулся. — Очевидно, она забыла предупредить свою младшую сестренку. А Элисон сказала, что не хочет быть без пары, и поэтому пригласила меня. Эрика согласилась, но явно против воли. Она не любит, когда ей возражают. Вы, наверное, сами это заметили.

— Мне кажется, это больше относится к ее младшей сестре, — возразил я. — Она не устает рассказывать мне о сексуальных эскападах вашей группы и об активном участии в них Эрики. Я отношусь к этому совершенно спокойно, а она просто бесится.

— Видимо, ревнует, — вежливо заметил Дейн. — Я слышал, что сегодня вы встречаетесь с Тайлером?

— Просто не могу этого дождаться, — съязвил я.

— Вы деретесь очень жестоко, — продолжал верзила тем же вежливым тоном. — Из-за ваших ударов мне даже пришлось перебинтовать ногу. Вы выглядели достаточно убедительно для таких бойцов, как я и Люк.

— Но не для Маркуса Лоримера? — спросил я.

Тайзек ухмыльнулся:

— Честно говоря, Маркус совсем не боец. Но богач Тайлер не склонен верить чужим словам. Вероятно, сегодня он попытается составить о вас собственное мнение. Я упоминаю об этом, чтобы предупредить вас.

— Спасибо, — поблагодарил я.

Пока Дейн раскуривал толстую сигару, бриз успел высушить пот на моем лбу.

— Не знаю, интересует ли вас мое мнение, — небрежно продолжал мой собеседник, — но в сложившейся ситуации, Дэнни, у вас ограниченный выбор. Или вы встанете во главе группы, или подчинитесь ее законам.

— Предположим, я пошлю всех вас к черту, женюсь на Эрике и увезу ее из Санта-Байи подальше от этой дурацкой группы.

— Вряд ли они вам это позволят, — уверенно проговорил Дейн.

— Они или мы? — попытался уточнить я.

— Вы хотите знать мою позицию? — Он неторопливо пожал плечами. — Смешно сказать, но я нейтрален. Вы бы, конечно, очень пригодились в группе. Но, с другой стороны, насильно мил не будешь.

— Какого роста был Питер Мултон? — вдруг спросил я.

— Примерно вашего роста, — смерив меня взглядом, ответил Тайзек. Он взглянул через мое плечо на перила, потом снова на меня. — Перила находятся примерно на уровне талии. Упасть через них можно, только если ты очень пьян. А он был очень пьян в ту ночь. Как, впрочем, и все мы.

— И основательно напившись, парень вдруг решил полюбоваться видом с обрыва, — с иронией сказал я. — Он пришел сюда, оперся о перила, а потом медленно перевесился через них и рухнул вниз.

— Вы полагаете, это было самоубийство? — Его глаза светились сарказмом.

— Или убийство, — решительно добавил я.

— Я склонен согласиться с вами, — заявил Дейн. — Скорее всего это было убийство. Следователь и полиция решили по-другому. Они не знали о существовании группы и трениях внутри ее. А мы постарались, чтобы они ничего не узнали.

— Мултон сблизился с Эрикой, и Верингу это не понравилось, — предположил я.

— Это только одна из многих возможностей, Дэнни. — Гигант снова улыбнулся. — Когда вы узнаете их всех получше, то поймете, что я имею в виду. — Он выпустил небольшое облачко густого дыма. — Ну, мне пора. Увидимся за ужином сегодня вечером. Там будет интересно!

— Несомненно, — согласился я.

— Боязнь высоты — довольно распространенная слабость, — вскользь заметил он. — Это бескрайнее пространство, — он обвел рукой небо и океан, — да еще обрыв, эта бездна, могут напугать любого смельчака. Я восхищаюсь мужеством, с которым вы заставили себя посмотреть вниз, Дэнни.

— Спасибо, — неопределенно проворчал я.

— В этом вы напоминаете Питера Мултона, — продолжил свою мысль Тайзек. — Он тоже боялся высоты. Его можно было затащить к обрыву только насильно. Возможно, так оно и было.

— Уж не вы ли, случайно, виновник? — в упор спросил я.

— Я не стал бы тащить его к обрыву, — снова усмехнулся Дейн. — Просто обнял бы его за талию, поднял в воздух и отнес к перилам. Но это был не я.

— Почему вы рассказали мне о Мултоне? — спросил я.

— Решил, что вам это будет интересно, Дэнни-бой. — Он затянулся сигарой. — Сейчас вы как кошка среди голубей. Или как голубь среди кошек. В любом случае я с интересом жду развязки. Вы — дар небес, посланный нам, чтобы оживить нашу скучную жизнь.

— Я не собираюсь ни возглавлять группу, ни подчиняться ее законам, — с вызовом проговорил я. — Может быть, выберу третий путь и разрушу ее.

— Восхищаюсь вашим мужеством, Дэнни-бой, — заявил он. — Но вряд ли это выполнимо. Они не позволят вам разрушить группу. Скорее убьют вас. Может быть, сбросят с того же обрыва, с которого сбросили старину Питера Мултона. — Верзила снова улыбнулся, блеснув на солнце жемчужно-белыми зубами. — Честно говоря, Дэнни-бой, если ты попробуешь разрушить группу, то я сам тебя уничтожу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*